Лексические и стилистические нормы

Таблица 26. Типичные ошибки в словоупотреблении

Тип ошибки Примеры (-) Исправленный вариант (+) Комментарий
1. Неверный выбор синонима Все члены экипажа умерли в первые минуты аварии. Все члены экипажа погибли в первые минуты аварии. Синонимы – слова, одинаковые или близкие по значению; если значения слов-синонимов совершенно одинаковы (бегемот – гиппопотам), то выбор их безразличен; если же синонимы различаются оттенками значения или стилистической окраской, то их выбор определяется контекстом.
Умереть – ‘перестать жить’.
Погибнуть – ‘умереть в результате аварии, катастрофы, стихийного бедствия и т. п.‘
2. Смешение близкозначных слов Предлагаю поднять тост в честь хозяйки дома. Предлагаю поднять бокал в честь хозяйки дома. Близкозначные слова – это слова одной тематической группы.
Тост – ‘краткая торжественная речь с предложением выпить в честь кого-л., чего-л’. Тост, следовательно, нельзя поднять.
3. Смешение паронимов Земельный пол услали елочными ветками. Земляной пол устлали еловыми ветками. Паронимы – слова, близкие по звучанию (чаще всего однокоренные), но различные по значению (земельный – земляной, услать – устлать, елочный – еловый и т. п.).
4. Непреднамеренное разрушение фразеологизма Эта книга сыграла важное значение в его жизни. 1) Эта книга имела большое значение в его жизни.
2) Эта книга сыграла важную роль в его жизни.
Фразеологизм – устойчивое сочетание слов.
В приведенном примере смешаны два фразеологизма: играть роль и иметь значение

5. Лексический анахронизм 1) Семейство Мармеладовых проживало в коммуналке.
2) Печорин получил путевку на Кавказ.
1) Семейство Мармеладовых снимало комнату.
2) Печорин получил подорожную на Кавказ.
Лексический анахронизм – это слово или выражение, не соответствующее реалиям изображаемой эпохи.
Коммуналка, путевка – слова и понятия ХХ века, их нельзя употреблять, описывая события XIX века.
6. Не устраненная контекстом многозначность Предложение Иванова необходимо оставить. 1) Предложение Иванова необходимо принять.
2) Предложение Иванова необходимо отклонить.
Слово оставить многозначно; в числе его значений есть значения ‘принять’ и ‘отклонить’. Из приведенного контекста неясно, какое значение имел в виду говорящий.
7. Не устраненная контекстом омонимия Связь без брака – только за валюту (из рекламы телефонной компании) Связь без неполадок – только за валюту. Омонимы – это слова, одинаковые по звучанию и (или) написанию, но совершенно разные по значению.
Брак *– ‘супружество’;
Брак** – ‘изъян, неполадка’.
8. Алогизм Благодаря своему плохому поведению ты останешься без сладкого. Из-за своего плохого поведения ты останешься без сладкого. Благодаря – предлог, употребляющийся в тех случаях, когда говорят о причинах позитивных явлений; если же речь идет о негативном, употребляют предлоги из-за, вследствие, по причине.

Таблица 27. Типичные нарушения* лексико-стилистических норм

Тип ошибки Примеры (-) Исправленный вариант (+) Комментарий
1. Тавтология Рабочие отлично поработали Рабочие отлично потрудились Тавтология – неоправданный повтор одного и того же слова или стечение однокоренных слов.
2. Плеоназм Напиши свою автобиографию Напиши автобиографию. Плеоназм – лексическая избыточность; употребление лишних слов.
Автобиография – ‘описание своей жизни’
3. Неоправданный лаконизм 1) Ларек закрыт по болезни.
2) Студенты, не сдавшие зачет, висят на втором этаже.
1) Ларек закрыт по болезни продавца.
2) Списки студентов, не сдавших зачет, висят на втором этаже.
Лаконизм – краткость речи. Неоправданный лаконизм может привести к неверному пониманию текста либо к непреднамеренному комическому эффекту.
4. Неоправданный диалектизм Молодуха пахала мост. Молодая жена подметала пол. Диалектизмы – это слова и выражения, характерные для народных говоров.
5. Неоправданный жаргонизм или вульгаризм Репа раскалывается. Ужасно, немилосердно, невыносимо болит голова. Жаргонизмы – это слова и выражения, характерные для определенных социальных и возрастных групп (уголовный жаргон, молодежный жаргон и т. п.). Вульгаризмы – просторечные (обиходно-бытовые, а также сниженные, грубые и бранные) слова и выражения.
Репа – жарг. ‘голова’; раскалываться – вульг. ‘болеть (о голове)’.
6. Неоправданный канцеляризм Мама попросила сестру купить кондитерских изделий к чаю. Мама попросила сестру купить к чаю чего-нибудь сладкого (другие варианты: конфет, пирожных и т. п.). Канцеляризмы – слова и выражения, характерные для официально-делового стиля. В обычной речи употреблять канцеляризмы не следует.
7. Паразитизм Я как бы учусь в финансово-экономическом колледже и по окончании его стану как бы бухгалтером. Я учусь в финансово-экономическом колледже и по окончании его стану бухгалтером. Паразитизмы (или слова-паразиты) – слова и выражения, используемые для заполнения пауз в речи и не несущие никакой смысловой нагрузки (как бы, ну, вот, значит, понимаешь, так сказать и т. п.). В иных контекстах эти слова могут быть вполне уместны: Как бы подготовить его к этому известию?
8. Неоправданный варваризм Общественная стагнация ведет к росту суицидальных явлений. Общественный застой ведет к росту самоубийств. Варваризмы – это иноязычные слова, не освоенные литературным языком. Употреблять варваризмы без специального стилистического задания не следует, поскольку чаще всего эти слова могут быть заменены русскими синонимами.
Стагнация – застой; суицид – самоубийство.
9. Неоправданный эвфемизм Дамы города N … отличались необыкновенной осторожностью и приличием в словах и выражениях. Никогда не говорили они: «я высморкалась», «я вспотела», «я плюнула», а говорили: «я облегчила себе нос», «я обошлась посредством платка» (Гоголь). Эвфемизм – слово или выражение, заменяющее другое, кажущееся говорящему грубым или неудобным для данной обстановки.
10. Неоправданный архаизм или неологизм 1) Зрели мы тебя в гробу с твоими костылями (С. Соколов) 2) Начать можно с самого раскрученного хита среди опер – ну, конечно же, с «Кармен». Здесь что ни ария, то самый крутойшлягер («Аргументы и факты»). Архаизмы – слова и выражения, вышедшие из активного употребления, вместо которых в современном литературном языке употребляются другие слова (зреть – видеть).
Неологизмы – новые слова и выражения (хит, шлягер – популярная эстрадная песня).
* Примечание. Все перечисленные «нарушения», могут и не быть ошибкой, если использованы в тексте со специальным стилистическим заданием, напр., как средство речевой выразительности, средство стилизации, речевой характеристики персонажа, средство создания иронии, комического эффекта и т. п.

Таблица 28. Важнейшие толковые словари русского языка

Словари Сведения о словарях
Годы выхода первого издания Количество томов Количество слов Нормативность словаря Способ расположения слов Наличие стилистических помет Характер иллюстративного материала
1. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля 1863-1866 Около 200 000 ненормативный Гнездовой (по алфавиту располагаются только непроизводные слова) Нет Примеры из «живой» речи, пословицы, поговорки
2. Толковый словарь русского языка. Под редакцией Д. Н. Уша-кова 1935-1940 85 289 нормативный Алфавитный; к словарю дано приложение: «Иностранные слова и выражения» Есть Примеры составлены авторами и взяты из литературы
3. Словарь русского языка С. И. Оже-гова Около 57 000 Строго нормативный Частично гнездовой (некоторые производные помещены в одной словарной статье с производящим) Есть Примеры составлены автором
4. Словарь современного русского литературного языка АН СССР (Большой академический словарь – БАС) 1950-1965 Свыше 120 000 нормативный 1-3 тт. – гнездовой, последующие – алфавитный принцип. В конце словарной статьи дается справка о первой фиксации слова в словарях. Есть Примеры из художественной и нехудожественной литературы XIX-XX вв.
5. Словарь русского языка АН СССР (Малый академический словарь – МАС) 1957-1961 82 159 нормативный Алфавитный. В конце 4-го тома помещен список аббревиатур с расшифровкой и указанием нормативного произношения Есть Примеры в основном из художественной литературы
Большой толковый словарь русского языка /Гл. ред. С. А.
Кузнецов
СПб., 1998 ок. 130000 ненормативный алфавитно-гнездовой Есть словосочетания, составленные авторами словаря

Таблица 29. Основные виды тропов

Вид тропа Определение Примеры
1. Сравнение Образное определение предмета, явления, действия на основе его сопоставления с другим предметом, явлением, действием. Сравнение всегда двучленно: оно имеет субъект (то, что сравнивается) и предикат (то, с чем сравнивается). Под голубыми небесами Великолепными коврами, Блестя на солнце, снег лежит (Пушкин).
Семь холмов как семь колоколов (Цветаева)
2. Метафора Перенос наименования с одного предмета, явления или действия на другой на основе их сходства. Метафора – это свернутое сравнение, в котором субъект и предикат соединились в одном слове На семи колоколах – колокольни (Цветаева).
Горит восток зарею новой (Пушкин)
3. Метонимия Перенос наименования с одного предмета, явления или действия на другой на основе их смежности Только слышно, по улице где-то Одинокая бродит гармонь (Исаковский)
4. Эпитет Образное (метафорическое, метонимическое) определение предмета, явления или действия Сквозь волнистые туманы Пробирается луна, На печальные поляны Льет печально свет она (Пушкин)
5. Олицетворение Такая метафора, в которой неодушевленные предметы наделяются свойствами живого существа или неличные предметы (растения, животные) – свойствами человека Море смеялось (М. Горький).
6. Гипербола Образное преувеличение Раздирает рот зевота шире Мексиканского залива (Маяковский).
7. Литота Образное преуменьшение Ниже тоненькой былиночки Надо голову склонить (Некрасов)
8. Перифраза Замена слова образным описательным оборотом Улыбкой ясною природа Сквозь сон встречает утро года (Пушкин).
Утро года – весна.
9. Ирония Употребление слова в смысле, противоположном буквальному, с целью насмешки – Отколе, умная, бредешь ты голова? (обращение к ослу в басне Крылова)
10. Аллегория Двуплановое употребление слова, выражения или целого текста в буквальном и переносном (иносказательном) смысле «Волки и овцы» (название пьесы А. Н. Островского, подразумевающее сильных, власть имущих и их жертв)

Таблица 30. Основные виды фигур

Вид фигуры Определение Примеры
1. Анафора и эпифора Анафора (единоначатие) – повторение слов или выражений в начале смежных фрагментов текста.
Эпифора (концовка) – повторение слов или выражений в конце смежных фрагментов текста.
Нас водила молодость
В сабельный поход,
Нас бросала молодость
На кронштадтский лед.
Боевые лошади
Уносили нас,
На широкой площади
Убивали нас (Багрицкий)
2. Хиазм Синтаксическое построение, в котором начало следующего фрагмента зеркально отражает концовку предыдущего. Не погибла молодость –
Молодость жива!
(Багрицкий)
3. Параллелизм Одинаковое синтаксическое строение смежных фрагментов текста Молодым везде у нас дорога,
Старикам везде у нас почет (Лебедев-Кумач).
4. Инверсия Нарушение обычного порядка слов Звонков раздавались нестройные звуки (Некрасов)
5. Антитеза Противопоставление двух смежных конструкций, одинаковых по строению, но противоположных по смыслу Я царь – я раб,
Я червь – я Бог
(Державин).
6. Оксюморон Соединение в одной конструкции слов, противоречащих друг другу по смыслу «Живой труп» (название пьесы Л. Н. Толстого).
7. Градация Такое расположение слов, при котором каждое последующее усиливает значение предыдущего (восходящая градация) или ослабляет его (нисходящая градация). Иди, беги, лети и мсти за нас (Пьер Корнель).
8. Эллипсис Намеренный пропуск какого-либо подразумеваемого члена предложения с целью усиления экспрессивности речи Мы села – в пепел,
Грады – в прах,
В мечи – серпы и плуги
(Жуковский).
9. Умолчание Намеренное прерывание высказывания, дающее возможность читателю (слушателю) самостоятельно домыслить его Нет, я хотел… быть может, вы… я думал, Что время уж барону умереть (Пушкин).

10. Многосоюзие и бессоюзие Намеренное использование повторяющихся союзов (многосоюзие) или пропуск союзов (бессоюзие) И снег, и ветер, и звезд ночной полет (Ошанин).
Иль чума меня подцепит, Иль мороз окостенит, Иль мне в лоб шлагбаум влепит Непроворный инвалид (Пушкин).
Швед, русский – колет, рубит, режет (Пушкин).
11. Риторические вопросы, восклицания, обращения Вопросы, восклицания, обращения, не требующие ответа, предназначенные для того, чтобы привлечь внимание читателя (слушателя) к изображаемому Москва! Москва! Люблю тебя как сын (Лермонтов).
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?
(Лермонтов)
12. Период Кругообразно замыкающееся синтаксическое построение, в центре которого анафорический параллелизм За всё, за всё тебя благодарю я:
За тайные мучения страстей,
За горечь слез, отраву поцелуя,
За месть врагов и клевету
друзей,
За жар души, растраченный
в пустыне,
За всё, чем я обманут в жизни
был…
Устой лишь так, чтобы тебя
отныне
Недолго я еще благодарил
(Лермонтов).

ЛИТЕРАТУРА

Дополнительная информация из Википедии по теме: Лексические и стилистические нормы

Lapis Niger (букв. Чёрный камень) — один из наиболее ранних памятников с надписью на латинском языке

Лати́нский язык (самоназвание — lingua latina), или латы́нь, — язык древних римлян, употреблявшийся в Римской империи. Язык латино-фалискской ветви италийских языков индоевропейской языковой семьи. На сегодняшний день это единственный активный, хотя и ограниченно употребляемый (не разговорный) из древних италийских языков. Современными потомками латыни являются романские языки, тогда как другие италийские языки исчезли, не оставив потомков.

Латинский язык является одним из наиболее древних письменных индоевропейских языков.

В наши дни латинский язык является официальным языком Святого Престола, Мальтийского ордена и города-государства Ватикан, а также, отчасти, Римско-католической церкви.

Большое количество слов в европейских (и не только) языках имеет латинское происхождение (см. также Международная лексика).

Смотри полный текст на Wikipedia

Обсуждение темы

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *